Бдительность в сражении[Часть 2]


Стихи Библии

1 Фес. 5:3 Когда будут говорить: «Мир и безопасность», тогда постигнет их внезапное уничтожение …и они ни в коем случае не избегут. (8) Но так как мы принадлежим дню, то будем трезвы, облёкшись в нагрудник веры и любви и в шлем — надежду спасения. (9) Ибо Бог назначил нас не к гневу, а к обретению спасения через нашего Господа Иисуса Христа,

Слово служения
[Часть 2]

О какой гибели идёт здесь [в ст. 3] речь? Она имеет отношение к спасению, упомянутому в стихах 8 и 9. Спасение в этих стихах — это спасение от грядущей гибели благодаря Господнему возвращению, а не спасение от вечной погибели благодаря Господней смерти. Падший человек погибнет навеки. Это вечная погибель. Мы, уверовавшие в Господа Иисуса, спасёмся от вечной погибели. В этом отношении мы уже обрели спасение. Здесь, однако, Павел говорит о спасении другого рода, о спасении от грядущей гибели.
Более того, в свете Рим. 8:21-25 мы также будем спасены от рабства тления ветхого творения. Сегодня всё сотворённое подчинено рабству тления. Всё ветхое творение порабощено тлением. Всё, включая и наше физическое тело, разлагается. Знаете ли вы, что значит стареть? Стареть — значит разлагаться. Мы находимся в процессе разложения. Нами управляет рабство тления в ветхом творении, и мы подчинены ему. Но когда Господь Иисус придёт и мы будем восхищены, мы спасёмся от рабства тления ветхого творения. Следовательно, пришествие Господа и наше восхищение спасёт нас от двух вещей: гибели и рабства тления. Именно такое спасение упоминается в стихах 8 и 9. Однако основное его значение — спасение от грядущей гибели.
[Продолжение следует]

© 2009 Living Stream Ministry. Стихи Библии взяты из Восстановительного перевода Нового Завета (ВП), опубликованного служением «Живой Поток», Анахайм, США. Слова служения из «Жизнеизучения Первого и Второго послания к фессалоникийцам» Уитнесса Ли, стр. 174-175. Перевод на русский язык опубликован и распространяется «Коллектором библейской книги», Москва, Россия, www.kbk.ru.

Пожалуйста, посетите нас на: http://www.emanna.com/russian

Присылайте ваши отзывы на: emannacomment@kbk.ru